I plan to make this blog a community-driven space for those who plan to learn new languages or the lyrics behind music we love.
[ Tengo la intención de hacer de este sitio un espacio impulsado por la comunidad para aquellos que planean para aprender nuevos idiomas o las letras detrás de la música que nos gusta.] Deseo a aprender español y otras idiomas con usar de la musica.
Thursday, June 25, 2015
Amantes Hasta el Fin por Robi Draco Rosa con letra en inglés ("Lovers to the End" Spanish song with English lyric translation)
Amantes Hasta el Fin por Robi Draco Rosa Letras Español
Lovers Until the End by Robi Draco Rosa English
Juntos al fin...
Amor y juventud
y al fondo niebla y luz
¿Donde irán?
Dos siluetas cruzaban los pantanos del dolor
y en la otra orilla de la noche
duelo y desolación.
Amantes hasta el fin
dormidos bajo el agua están dos sepulcros y un amor
no más lágrimas no más dolor.
Amantes hasta el fin
poetas de la oscuridad bajo el frío mármol gris
que no mueran jamás quienes amen así.
Amor
amémonos sobre las tumbas en silencio
como estatuas bajo el mar
los dos unidos por las algas del olvido
y olvidar
las cosas del mundo en este anochecer
nada importan ya...
Amantes hasta el fin...
Together at last ...
Love and youth
and the background fog and light
Where will they go?
Two silhouettes crossed the swamps of pain
and on the other side of the night
mourning' and desolation.
Lovers to the end
Sleeping under water are two tombs and a love
no more tears, no more pain.
Lovers to the end
Poets of darkness in the cold, gray marble
that never die and love forever.
Love,
let us on the graves in silence
like statues under the sea
both united by algae from oblivion*
and forget
the things in this dark world`
No matter now...
Lovers until the end ...
'-(This word also means "grief", "sorrow", & "pain". I preferred to use "mourning" because it is
a homophone to "morning", the opposite of "night")
*-(This could also mean "Both united by algae from the forgotten [realm/world]")
`-(Literally translates to "And forget the things of the world in this dusk/dark")
No comments:
Post a Comment